Периодичность: 5 раз в неделю
№129(227) от 07.07.2023

Артём Минин. Московский академический театр Сатиры. Интервью с замечательным актёром

 

 

 

Елена Чапленко: Одна из Ваших ярчайших ролей – роль сэра Чарльза Марлоу в спектакле Павла Любимцева «Ночь ошибок». Расскажите о ней.

Артём Минин: Роль, действительно, подарок для любого артиста! Разноплановая, многогранная, яркая, интенсивная! Молодой человек, который очень стеснительно ведёт себя с женщинами своего статуса – вот такой он от природы, становится развязным и многое себе позволяет в обществе горничных и служанок. Этот парадокс неизменно вызывает улыбку! Мой герой Чарльз Марлоу от стеснения не может даже взглянуть на молодую мисс Кэт Хардкасл, но всё резко меняется, когда мисс Кэт переодевается служанкой. Марлоу влюбляется в неё, и на глазах у зрителя происходит интереснейший переход от невозможно застенчивого человека к более чем уверенному в себе мужчине. 

Елена Чапленко: На сцене Театра Сатиры допустима импровизация?

Артём Минин: Допустима и очень важна! И это – ещё одна прелесть этого спектакля! Есть такие сцены, которые, в силу своей жанровости, не повторяются никогда, и от спектакля к спектаклю играются нами по-разному. Притом, импровизируя, мы совершенно не меняем текст. В спектакле «Ночь ошибок» у меня есть сцена во втором акте, которую я бесконечно люблю – с мистером Хардкаслом – его играет Александр Чернявский. Всегда «по живому», всегда неожиданно! Каждый раз, выходя с ним из-за кулис, мы даже не представляем, как разовьётся наша сцена, какой она будет и «чем закончится». И это – настоящее счастье!

Елена Чапленко: Каким был Ваш путь в Театр Сатиры?

Артём Минин: Я пришёл в Театр Сатиры, когда учился на третьем курсу Щукинского училища по приглашению художественного руководителя театра Александра Анатольевича Ширвиндта. Ширвиндт тогда искал актёра на роль мальчика, школьника, и обратился к моему педагогу, Валентине Петровне Николаенко, и она предложила ему мою кандидатуру. Я пришел на пробы, показал пару отрывков из произведений, пародию на Людмилу Лядову, и Ширвиндт меня утвердил. Первый спектакль, который я сыграл на сцене Театра Сатиры – это постановка Александра Ширвиндта по пьесе Юрия Полякова «Чемоданчик». И я всегда хотел поступить только в Театр Сатиры. Здесь такая необыкновенная атмосфера – очень сильная и добрая! Думаю, что можно творить только в такой атмосфере.

Елена Чапленко: Чем для Вас является сатира?  

Артём Минин: На самом деле, большое заблуждение, что сатира – это что-то лёгкое, весёлое, смешное… Совсем не так. Сатира – это очень тяжёлый жанр. Это – высмеивание и какое-то оголение человеческих пороков.

Елена Чапленко: Пороки других столетий отличаются от современных?

Артём Минин: Они одинаковые. Что в современном мире, что раньше – пороки не отличаются, не отличаются желания и ценности. И сейчас, и во времена Островского люди хотят того же – жить, любить, быть богатыми, хотят успеха и власти.

Елена Чапленко: Театр сегодня – какой он, на Ваш взгляд?

Артём Минин: Мне кажется, что сейчас театр не играет такой роли, как в 70-80-х годах, когда театр находился в расцвете. Я думаю, это оттого, что у театрального искусства появилось большое количество конкурентов. И даже с приходом радио и телевидения, не было такого мощного потока всего-всего – «ю-тубов», «тик-токов» и прочего. Молодёжь совсем не интересуется театром. Сейчас в соцсетях люди пишут такое странное слово – «окультурились». Как будто бы они живут какой-то своей мирской жизнью, и тут вот чуть-чуть прикоснулись к культуре – посетили театр. Но если я скажу, что театр сейчас не нужен, это будет грубо. Театр нужен, но, действительно, не так и не всем.

Елена Чапленко: По Вашему мнению, зрителя, прежде всего, надо развлечь или заставить задуматься?

Артём Минин: Конечно, задуматься, в любой пьесе есть мысль. В любой пьесе зритель может увидеть себя и подумать, что ведь и у меня точно так же, как у этого героя. Это означает, что мы – играющие на сцене – и режиссёр всё сделали правильно, как и должно быть. Как я уже говорил, сатира – это не обязательно громкий смех…

Елена Чапленко: Образ горького смеха в Вашем репертуаре?

Артём Минин: Ну вот, например, Буланов – спектакль «Лес». Смешно… Мальчик, который ничего особенного из себя не представляет, не сильно образован, не уж прям так хорош собой, не сказать, что какой-то интересный человек, и вот при всех этих качествах добивается расположение Гурмыжской! И вот – он уже у власти! Вот такой дурачок теперь у власти! Пожалуйста… Можно ли его сравнить с кем-либо из нашего социума? Конечно, можно. Как говорят, талантам нужно помогать, бездарности пробьются сами.

Елена Чапленко: Грядущая премьера в Театре Сатиры – «Иван Васильевич» по пьесе Булгакова… Подготовка к спектаклю уже начата?

Артём Минин: Подготовка идёт полным ходом, каждый день идут репетиции. Большая, сложная работа, требующая не только артистических, но и физических энергозатрат. Булгаков вообще непростой автор. Но, я уверен, у нас всё получится.

Елена Чапленко: Режиссёр постановки – Сергей Газаров. Как бы Вы охарактеризовали его как режиссёра?

Артём Минин: Сергей Ишханович один из самых заразительных людей, которых я видел и встречал! Ощущение, что он никогда не устаёт! Всегда активен, всегда в азарте. Каждую секунду! И, конечно, он безумно талантливый артист и режиссёр.

Елена Чапленко: Какую роль Вам предстоит играть?

Артём Минин: Роль Жоржа Милославского. Безусловно, такая роль тоже настоящий подарок для артиста.

Елена Чапленко: Каким будет Ваш образ Милославского?

Артём Минин: Мы создаём образ филигранного вора, который прекрасно владеет своим ремеслом. При этом мой Милославский бесконечно обаятельный, лёгкий, способный найти выход из любой ситуации!

Елена Чапленко: Вас уже познакомили с декорациями? Какие они?

Артём Минин: Шикарные декорации! Машина времени в натуральную величину, боярские палаты – всё очень красиво, очень театрально и хорошо продумано.

Елена Чапленко: Какие замечания делает Вам Сергей Газаров на репетициях?

Артём Минин: Сергей Ишханович говорит, что у меня постоянно «гуляют руки». Все люди разные и, конечно, все актёры по-разному входят в образ – кто-то не сдерживая себя, кто-то более вальяжно. Я вообще лёгкий, порхающий мотылёк, у меня такая органика, а тут надо быть пожёстче, покрепче, быть более приземлённым. Любая роль – это поиск душевных и физических проявлений.

Елена Чапленко: С кем Вы в большей степени будете взаимодействовать в постановке?

Артём Минин: Юрий Борисович Васильев – мой непосредственный партнёр, который исполняет роль Ивана Грозного и роль управдома Бунши – у него учишься каждую секунду! Не нужно ничего говорить, не нужно никаких наставлений – Юрий Борисович «учит» абсолютно и исключительно своим примером. То, как он всегда включён в работу на сто пятьдесят процентов, как готов к каждой репетиции, к каждому спектаклю, складывается ощущение, будто бы у человека вообще нет другой жизни, только сцена! Талантливый до невозможности!

Елена Чапленко: У Вас есть роль-мечта?

Артём Минин: Я бы очень хотел, чтобы Сергей Ишханович Газаров поставил на меня «Женитьбу Бальзаминова». Я – жанровый артист и очень люблю гротеск, потому что гротеск – это сложнейший жанр, где нужно уметь проявлять яркость во всём. Мы с Сергеем Ишхановичем уже даже перешучиваемся на эту тему – Бальзаминова. Возможно, когда-нибудь это произойдёт…

Елена Чапленко: Расскажите, пожалуйста, о Вашей роли в премьерном спектакле «Невольницы».

Артём Минин: Одна из моих последних премьер – спектакль «Невольницы» Михаила Мокеева по пьесе Островского. Абсолютно по-современному звучащая пьеса. Когда ты её читаешь, каждое слово трогает, потому что все проблемы, которые были при Островском, все желания и пороки сохранились и по сей день, это очень актуально. Я играю Артемия Мулина. Молодой человек, карьерист, который очень хочет добиться определённых высот, хочет сделать себе имя… Если он и женится, то только выгодно и только из расчёта. Его любит глупой такой любовью молодая жена его хозяина, через которого он, собственно, и стремится сделать карьеру. И она ему, конечно, очень сильно мешает, портит жизнь… Для нас «Невольницы» достаточно необычный спектакль, потому что все семь артистов, занятых в постановке, за всё время спектакля ни разу не уходят со сцены, и находятся в постоянном взаимодействии друг с другом.

Елена Чапленко: В своём репертуаре Вы выделяете какой-то спектакль особо?

Артём Минин: Могу выделить спектакль «Арбенин. Маскарад без слов». Он действительно выделяется тем, что это пластический спектакль и, конечно, ты готовишься к нему чуть-чуть по-другому. Мы играем и существуем на сцене достаточно непривычным для нас способом – без слов. «Арбенин. Маскарад без слов» – это спектакль, где актёры говорят языком тела. Режиссёр спектакля – Сергей Землянский.

Елена Чапленко: Какое чувство сложнее всего передать языком тела?

Артём Минин: Любое несложно, если ты действительно включён в работу.

Елена Чапленко: С кем из режиссёров Вы работали в Театре Сатиры?

Артём Минин: Я работал со многими замечательными режиссёрами – с Александром Ширвиндтом, Сергеем Газаровым, Михаилом Мокеевым, Дмитрием Астраханом, Павлом Любимцевым, Сергеем Землянским, Антоном Яковлевым… У меня не возникало сложностей при работе с режиссёрами, по крайней мере, не было такого, чтобы мы говорили на разных языках. Думаю, что это заслуга щукинской школы. Режиссёры все разные. Опять же, если говорить о Газарове, то он безумно заразителен, ты просто ничего не можешь с собой сделать, даже если ты будешь не хотеть – ты захочешь! Такой режиссёр…

Елена Чапленко: Вы часто предлагаете собственное решение раскрытия образа?

Артём Минин: Конечно, в работе это необходимо. Нужно предлагать, нужно искать новые решения. Должно быть сотворчество актёра и режиссёра. Любому артисту свойственно отстаивать своё мнение, потому что мне́ это играть и мне́ существовать в этом сценическом мире. Как минимум, всегда нужно искать компромисс.

Елена Чапленко: Чьё мнение о Вашей работе является для Вас первичным?

Артём Минин: Не могу сказать, чьё мнение для меня первично… Мнение Валентины Петровны Николаенко, моего художественного руководителя курса. Людей, которым я доверяю…

Елена Чапленко: Для Вас имеет значение – выпускаете Вы спектакль или вводитесь в него?

Артём Минин: Да, конечно. Во-первых, если я выпускаю спектакль, значит, я делаю новую роль, создаю новый образ на сцене, и именно в этот момент я развиваюсь как артист. Но когда ты вводишься в спектакль, там следует придерживаться главного принципа – не помешать партнёрам. Здесь самое главное, не навредить.

Елена Чапленко: Что Вы пожелаете себе и зрителям на предстоящую премьеру «Иван Васильевич»?

Артём Минин: Желаю себе и зрителям встретить друг друга с чистым сердцем! Зритель в театре – это главный герой спектакля, и от него зависит очень и очень многое!

Редакция газеты "Мир и Личность"

в лице главного редактора Елены Чапленко

благодарит Артёма Минина за интересную беседу

 

Фотографии предоставлены пресс-службой

Московского академического театра Сатиры

№354(452) ОТ 14.11.2023

Культурно-просветительский проект "Театр в кино". Соединение стихий

 

 

 

ЕЛЕНА ЧАПЛЕНКО

12 ноября 2023 года дан старт новому культурно-просветительскому проекту «Театр в кино», благодаря которому жители более 50-ти городов России смогут увидеть оперные, балетные, драматические спектакли ведущих театров страны на широком экране кинозала.

В преддверии торжественного старта проекта в информационном агентстве ТАСС состоялась пресс-конференция, спикерами которой выступили одни из ведущих деятелей культуры – официальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, директор и главный редактор телеканала «Культура» Сергей Шумаков, генеральный директор, художественный руководитель московского музыкального театра «Геликон-Опера», народный артист России Дмитрий Бертман и многие другие.

Необычный проект имеет целью привлечь широкую аудиторию к таинственному миру театральных искусств, показать зрителю лучшие постановки, дать возможность насладиться тончайшими гранями актёрского мастерства. Спектакли в кинотеатре – не только для людей, далёких от театрального мира, но и для тех, чья жизнь немыслима без театра. Только на широком экране можно рассмотреть мельчайшие детали мимической пластики, увидеть эмоцию героя крупным планом, досконально изучить декорации, костюмы, грим.

Многокамерная съёмка, акустические решения и современные технологии представят спектакль во всём великолепии театрального жанра. Высочайшая культура звука не оставит равнодушным самого взыскательного почитателя оперы. Ракурсы и свет, динамика и перспектива в кадре позволят погрузиться в мир балетного обаяния и красоты. Драматические постановки подарят ощущение сопричастности и откровенного диалога с героями пьес.

«Сюрприз для знающих музыковедов» пообещал Дмитрий Бертман. В кинопремьере оперы Чайковского «Пиковая дама» впервые прозвучат несколько нот, которые не исполняются в спектакле. По словам Бертмана, был найден уникальный клавир, по которому Пётр Чайковский своей рукой изменил несколько нот. Внёс правку перед самой премьерой! Подчёркиваем, что эти ноты прозвучат впервые.

Не остался в стороне и знаменитый Театр кукол имени Сергея Образцова, который также представил свои спектакли в проекте «Театр в кино». Более тридцати лет назад Театр уже сталкивался с нечто подобным – телеверсия спектакля «Необыкновенный концерт» и его конферансье Эдуард Апломбов имели оглушительный успех! На широком экране кукол можно рассмотреть в деталях. «Мы этого не боимся, - отмечает директор Театра Елена Булукова. – Мы абсолютно уверены в своих мастерах. Они ещё большие перфекционисты, чем актёры, поэтому каждая кукла для нас – это шедевр».

Но не потеряет ли театр своего зрителя? Не отойдёт на второй план, уступив пальму первенства новейшей киноиндустрии? Конечно, нет. Театр был и навсегда останется магическим центром притяжения великого искусства.

«Показанные по телевидению спектакли, - утверждает Михаил Швыдкой, - привлекают аудиторию. Это – своего рода реклама. Люди хотят посмотреть вживую то, что они посмотрели на телевизионном экране и экране кинематографического зала».

Также Михаил Швыдкой подчеркнул важность настоящего проекта «Театр в кино», который подарил спектаклям «цифровое бессмертие», и охарактеризовал его как колоссальный просветительский проект.

Сказочный по замыслу и красоте исполнения балет «Щелкунчик» с участием Николая Цискаридзе и танцовщиков Академии Русского балета имени А.Я. Вагановой теперь увидят миллионы зрителей по всей стране! Команда профессионалов телеканала «Культура» во главе с Сергеем Шумаковым создала киноверсию завораживающей постановки, чтобы в «волшебные дни» Нового года как можно больше людей смогли насладиться этим «сном из детства».

Проект «Театр в кино» не ограничен во времени и будет только расширять свои географические границы.

Replace this text with information about you and your business or add information that will be useful for your customers.



№11(565) от 05.02.2024



В МУЗЕЕ-ПАНОРАМЕ «БОРОДИНСКАЯ БИТВА» ОТКРЫТА ВЫСТАВКА «НЕДАРОМ ПОМНИТ ВСЯ РОССИЯ», К 210-ЛЕТИЮ МИХАИЛА ЛЕРМОНТОВА




Материал предоставлен



пресс-службой Музея-панорамы «Бородинская битва»





Для большинства россиян первое знакомство с Отечественной войной 1812 года начинается с лермонтовского «Бородино». Стихотворение было написано в 1837 году, к 25-летию Бородинского сражения.





По мнению литературного критика Виссариона Белинского оно «отличается простотою, безыскусственностью: в каждом слове слышите солдата, язык которого, не переставая быть грубо простодушным, в то же время благороден, силен и полон поэзии».





Во второй половине XX века «Бородино» Михаила Лермонтова неоднократно выходит в свет отдельными книжными изданиями с рисунками известных советских художников-графиков. Обычно рисунки сопровождали почти каждую строфу стихотворения.





На небольшой выставке представлены иллюстрации к «Бородино», над которыми в 1960-1970-е годы работали художники Иван Архипов, Петр Корецкий, Павел Бунин, Владимир Колтунов.





К 200-летнему юбилею Отечественной войны 1812 года мастера Императорского фарфорового завода в Санкт-Петербурге выпустили серию фарфоровых тарелок, украшенных строками из стихотворения «Бородино».





Как одно из популярных произведений отечественной литературы лермонтовское «Бородино» в самых различных формах вошло в отечественную культуру и повседневную реальность.





Выставка открыта до 31 октября 2024 года.


Возрастная категория: 12+








№4(558) от 18.01.2024



20 И 21 ЯНВАРЯ В МОСКОВСКОМ АКАДЕМИЧЕСКОМ ТЕАТРЕ САТИРЫ СОСТОИТСЯ ПРЕМЬЕРА СПЕКТАКЛЯ «ПИГМАЛИОН»




Материал предоставлен



пресс-службой Театра сатиры





20 и 21 января в Московском академическом театре сатиры состоится премьера спектакля «Пигмалион» с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой. Зрители увидят классическую постановку пьесы Бернарда Шоу в современном прочтении. Режиссер Виктор Крамер создал на сцене футуристическую лабораторию звука и разнообразил архаичную лексику главной героини узнаваемым сленгом.





В романе, как называл свою пьесу Шоу, профессор Хиггинс является специалистом в области звуков, он изучает речь: произношение, интонирование, манеры. Автор также упоминает фонограф как инструмент, с которым работает главный герой. Именно фонограф Виктор Крамер и взял за основу сценографии, превратив пространство сцены в футуристическую лабораторию, где Хиггинс собирает коллекцию сложных приборов и механизмов, картотеки звуков и голосов. По сути – создает коллекцию человеческих душ.





Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву. Только Элиза так и не стала экспонатом инфернальной коллекции.





Виктор Крамер поставил пьесу о любви с открытыми финалом – о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком. Герои-антагонисты любят друг друга и ненавидят друг друга, с каждым днем все больше погружаясь в противоречивое и всепоглощающее чувство. Чем больше профессор оттачивает свое творение, Элизу, тем больше становится ее рабом: под маской циничного ученого, привыкшего скрывать свои эмоции и мысли, обнаруживается влюбленный и страдающий от любви мужчина. Подобные чувства испытывает к своему учителю и свободолюбивая Элиза. Трагизм истории в том, что главная героиня, оторвавшись от корней, не понимает, как ей жить дальше: она изменилась не только внешне - Хиггинс в первую очередь изменил ее изнутри.





Режиссер Виктор Крамер:



В разное время люди открывают в классических произведениях новые смысловые пласты. Для меня история Шоу – в первую очередь история любви. Само название пьесы отсылает нас к известной легенде о скульпторе Пигмалионе, который создал Галатею и влюбился в свое изваяние. Наш спектакль про сложные отношения. Мучительные, иногда смешные, а иногда – парадоксальные - битва двух сильных личностей, и битва, несмотря на свою трагичность, прекрасна. Но это не драма – текст Шоу наполнен юмором.





Художественный руководитель Театра сатиры Сергей Газаров:



Я очень рад, что режиссер смог до последней запятой воплотить свою задуманную версию классической пьесы. Блестящая режиссерская работа, ее безумно интересно смотреть, история захватывает необычностью происходящего. Иногда даже ловишь себя на мысли: точно ли это та самая пьеса, которую все знают наизусть? В постановке много находок: режиссерских, актерских и драматургических. В ней много юмора и комических острых ситуаций. Отдельный герой спектакля – сценография, которая очень правильно, очень театрально осваивает большую историческую сцену. И, конечно, нельзя не сказать о работе Крамера над текстом, в котором он заменил архаичный бытовой лексикон главной героини на современный язык, чтобы помочь зрителю понять, кем изначально была Элиза Дулиттл. И увидеть, кем она стала.





В английском тексте Бернарда Шоу главная героиня не использовала слова и выражения вне литературной нормы, она говорила на кокни – диалекте низших слоев общества из Ист-Энда. Именно фонетика выдавала в Элизе ее происхождение. Эту особенность переводчики компенсировали в русском языке просторечной лексикой. Для своей постановки Виктор Крамер переосмыслил классический перевод пьесы: не тронув высокую лексику героев из высшего общества Бернарда Шоу, он осовременил сегодняшним сленгом и интернет-мемами словарный запас цветочницы Дулиттл. Тем удивителен и зловещ становится талант профессора, который превращает дитя улицы в благородную, полную достоинства, леди. Тем очевиднее зрителю перемены в образе и характере героини.







Премьера: 20-21 января



Возрастное ограничение: 16+






№296(394) ОТ 28.09.2023


Грандиозная премьера "Иван Васильевич". Московский академический театр сатиры открыл юбилейный 100-й сезон








ЕЛЕНА ЧАПЛЕНКО




Грандиозной премьерой «Иван Васильевич» встречает своего зрителя Московский академический театр сатиры в новом, юбилейном сезоне. 100-й сезон открывается великолепной постановкой режиссёра, художественного руководителя театра Сергея Газарова.



В основу спектакля легла знаменитая пьеса Михаила Булгакова, написанная им в 30-е годы прошлого столетия. Царь и «маленький царёк своего мира» меняются местами и жизнями, благодаря изобретению учёного Тимофеева. Изобретение, а именно машина времени, представлена на сцене блестящим громадным шаром, в котором отражается всё вокруг. Словно бы образы героев XVI века с их радостями и пороками отразились с другой стороны этого шара образами современных Булгакову людей.



«Машина времени воссоздана на сцене в натуральную величину», - с юмором замечает прекрасный артист, исполнитель роли Жоржа Милославского Артём Минин.



И действительно, в какой-то момент перестаёт казаться, что это – фантасмагория, настолько красиво и органично персонажи погружаются в реалии других веков.



Жорж Милославский – филигранный вор – приковывает внимание зрителей к своей персоне абсолютно всем – от лёгкого фокуса до сложнейших игровых приёмов. Роль превосходно раскрывает актёрский талант Артёма Минина и становится одной из лучших ролей в репертуаре артиста.



Настоящим подарком для театральных гурманов стал выход на сцену самого режиссёра Сергея Газарова в образе Антона Семёновича Шпака. Можно с уверенностью сказать, что своей игрой, своим образом Сергей Газаров изнутри запрограммировал премьеру на успех! Стоит отметить, что пьеса «Иван Васильевич» была написала Михаилом Булгаковым специально для Театра сатиры, но спектакль поставить не удалось. Сергей Газаров блестяще разрешил это досадное недоразумение!



Удивительно, но при всей сложности декораций и механизмов, они совершенно не мешают видеть на сцене настоящую игру! Актёр, как случается нередко, не теряется здесь в интерактивном пространстве, а наоборот, технический потенциал подчёркивает его мастерство. Не так заметно, как исчезают стены, и – только шаг от комнаты учёного до царских хором, сколько видны изумление, испуг и восторг на лицах героев.



Разумеется, ключевые фигуры спектакля – царь Иван Васильевич Грозный и тот самый «маленький царёк своего мира» управдом Бунша. Роли исполняет народный артист России Юрий Васильев. Неслыханное перевоплощение, несоразмерность социальных норм, но как здесь переданы человеческие пороки и слабости, приверженность и властность! Как подтверждают эти два персонажа булгаковскую мысль о том, что «человек не меняется»! Не внешностью похожи эти два героя – внутренним миром.



Ещё один важный аспект, который затрагивает Булгаков в своей пьесе, - это человек перед лицом прогресса. Насколько волнует, пугает его технический прогресс? Вопрос не теряет своей актуальности и по сей день.



В спектакле «Иван Васильевич», помимо глубоких философских суждений, присутствует огромное количество сатирических и откровенно весёлых моментов. Спектакль наполнен музыкой и танцами – характерные танцы 30-х годов, стилизованные пляски времён Ивана Грозного. Много, много комичных сцен.



В постановке особо стоит подчеркнуть оригинальность текста Булгакова, неизменность временных рамок, в которых находятся персонажи, их стиль и характер. Тем ценнее, что спектакль «Иван Васильевич» на сцене Московского академического театра сатиры прозвучал современно, в духе сегодняшнего дня.



№287(385) ОТ 24.09.2023


Иван Грозный, управдом Бунша, Жорж Милославский: путешествие в булгаковскую Москву








Материал предоставлен



пресс-службой Театра Сатиры





29 и 30 сентября Московский академический театр сатиры откроет юбилейный 100-й сезон премьерой «Иван Васильевич» по пьесе Михаила Булгакова. Художественный руководитель театра и режиссер Сергей Газаров представит спектакль «большого стиля». Масштабные декорации, костюмы эпохи и чистый булгаковский текст перенесут зрителя из 30-х годов прошлого столетия в русское Средневековье. И обратно.





Фантастическая шутка, комедия, сатирическое изображение – как только не называли пьесу Булгакова в Театре сатиры 90 лет назад, когда впервые собирались поставить ее на сцене. Режиссер Сергей Газаров посмотрел на нее под другим углом, из XXI века: комедия положений, где серьезные герои попадают в непредвиденные обстоятельства, что неизбежно порождает курьезные ситуации, над которыми и смеется зритель.





В некотором смысле появление спектакля восстановит историческую справедливость: пьеса была написана специально для Театра сатиры, но так и не появилась на его сцене. Сергей Газаров взялся за постановку, потому что «почувствовал необходимость появления подобной пьесы именно сегодня». Так началось путешествие во времени всей команды, работающей над спектаклем.





Сложные декорации, костюмы эпохи, музыка, написанная специально для спектакля – все на сцене пропитано глубокой исследовательской работой. Сценография художника-постановщика Владимира Арефьева детально воспроизводит палаты московского Кремля эпохи Ивана Грозного и коммунальную квартиру 30-х годов. Каждая пуговица на манжете и каждая вытачка на платьях героев точь-в-точь повторяют исторические костюмы: художник Мария Боровская старалась воссоздать не только крой и декор, но и принты разных эпох. Костюмы собрались строго по историческим материалам: стрельцы, бояре, стольники будут выходить на сцену в рубахах и шароварах эпохи, даже если эти детали скрыты под кафтаном. Хореограф Сергей Землянский и артисты работали над образами булгаковских героев, исследуя поведение, походку, жесты людей прошлого. Композитор Алексей Айги написал для постановки музыку, стилизовав фольклорные и современные мелодии так, чтобы подчеркнуть характер персонажей разных эпох. И вне времени, вне пространств остался Булгаков - его язык, его стиль и фантасмагоричность мышления.





Режиссер, художественный руководитель Театра сатиры Сергей ГАЗАРОВ:





Великолепный текст, фантастический язык, смешные персонажи – за всем этим кроются очень глубокие булгаковские смыслы. Писатель часто обращался к фантастическим сюжетам, и в них чувствуется тревога о человеке, который пытается войти на территорию неизведанного. Все это актуально и сегодня: генная инженерия, искусственный интеллект, клонирование – мы осваиваем новые пространства, где сами еще не знаем ни законов, ни правил. Вот почему персонажи Булгакова, проходя через эпохи, остаются понятными современному читателю и зрителю. Вот почему Булгакова нельзя расшифровывать исключительно в бытовом контексте, нужно глубже смотреть в его тексты, нужно чувствовать булгаковский полет.





Комедия положений, где на сцене сталкиваются две эпохи, отправит в путешествие и зрителей. Для этого на помощь постановочной группе придут современные сценические технологии: одна эпоха будет растворяться в другой, появляясь из ниоткуда и исчезая в никуда, на глазах у зрительного зала. Для особого впечатления создатели спектакля сконструировали масштабную машину времени, она будет отправлять булгаковских героев 30-х годов в древнюю Москву, а Ивана Грозного – в Банный переулок, дом 10.





Возрастной ценз: 16+





№271(369) ОТ 17.09.2023


Призёр чемпионатов мира Владислав Гринёв. Интервью








Елена Чапленко: Ваш лучший показатель в нынешнем сезоне?



Владислав Гринёв: Я выиграл чемпионат России на дистанции 100 метров, выплыв из 48 секунд. Свою задачу минимум я выполнил.



Елена Чапленко: В настоящее время, выступая на российских соревнованиях, Вы ориентируетесь на мировые результаты?



Владислав Гринёв: Я всегда ориентировался на мировые результаты!



Елена Чапленко: Где будет проходить чемпионат Москвы, и на какие дистанции Вы заявлены?



Владислав Гринёв: Скорее всего чемпионат Москвы будет проходить в бассейне «Янтарь» в Строгино. Готовлю весь кроль от 50 до 800. Возможно, ещё буду плыть комплекс.



Елена Чапленко: Ранее Вы отмечали, что в комплексе Вы уступаете брассом.



Владислав Гринёв: На первых ста метрах комплекса я могу уплыть далеко, а потом – раз, и брассом меня все догоняют! Кролем я их, конечно, обхожу на последнем этапе.



Елена Чапленко: Есть мнение, что брассисты в корне отличаются от всех остальных пловцов.



Владислав Гринёв: У брассистов своеобразная техника плавания, совершенно не такая как у кролистов или спинистов, у них задействованы другие мышцы. Мне кажется, что нужно родиться брассистом, чтобы плавать брассом.



Елена Чапленко: Вы рассматриваете для себя другие направления деятельности?



Владислав Гринёв: Мне очень понравилась идея – в будущем стать пилотом. Всерьёз задумываюсь поступить в лётную школу. Сейчас на симуляторе я уже могу запустить и посадить аэробус!



Елена Чапленко: А как Вы относитесь к парашютному спорту, дельтапланам?



Владислав Гринёв: Нет, нет! Только за лодкой на нём летал и всё, а так не хочу, хотя у меня отец десантник, прыгал с парашютом.



Елена Чапленко: Стоит ли спортсмену придерживаться одной программы подготовки?



Владислав Гринёв: За свою спортивную карьеру я работал с разными тренерами и теперь, имея неплохой багаж опыта, я понимаю, что если тренироваться по одной и той же программе, то она не будет давать той эффективности. Поэтому постоянно надо вносить в программу что-то новое.



Елена Чапленко: В каком случае Вы можете принять решение не выходить на старт?



Владислав Гринёв: Если обычно ты проплываешь первый полтинник на хорошем ощущении, как будто бы его и не было, а здесь ты чувствуешь, что у тебя совершенно нет сил, то после такой квалификации на старт выходить не стоит. Я считаю, что психологически ты будешь чувствовать себя лучше, если ты вышел на старт готовым, но у тебя ничего не получилось, чем вышел на соревнование вообще неподготовленным.



Елена Чапленко: Как Вам удаётся не поддаваться внешним раздражающим факторам?



Владислав Гринёв: Есть свои методы, но я не хотел бы раскрывать этот секрет.



Елена Чапленко: Ваш залог психологического спокойствия?



Владислав Гринёв: Понимание, сконцентрированность, абстрагирование от всего мира. Слушаешь только свой сигнал.



Елена Чапленко: Какие этапы Кубка России проводились в этом году?



Владислав Гринёв: Федерация плавания в этом году организовала этапы Кубка России – в Южно-Сахалинске, Сибири и Обнинске. Финал Кубка прошёл в Казани. Я ездил только в Южно-Сахалинск и на финал Кубка России в Казань.



Елена Чапленко: В нынешнем году в России проводились международные старты?



Владислав Гринёв: В Екатеринбурге прошли Международные студенческие соревнования, к нам приезжали студенты из Бразилии, Афганистана, других стран.



Елена Чапленко: В прошлые годы Вы выступали на международных коммерческих стартах?



Владислав Гринёв: Была такая Международная плавательная Лига – классные соревнования – они проходили в Италии. Каждая команда набирала себе спортсменов, вне зависимости от того, из какой они страны. В нашей команде были итальянцы, бразильцы, испанцы. Мы месяц жили в Италии, вместе тренировались, выходили на старты. Я рассматриваю это, как прекрасную возможность набраться опыта, пообщаться с интересными людьми.



Елена Чапленко: Теперь Вы принимаете участие в российских коммерческих стартах?



Владислав Гринёв: Я принимал один раз участие в Московской Лиге плавания. Для меня это было как часть тренировки, простартовка.



Елена Чапленко: Ваша любимая дистанция?



Владислав Гринёв: Больше всего я люблю дистанции на 100 метров! На 200 метров мне не хватает выносливости, на 50 – времени.



Елена Чапленко: Вы видите себя в роли тренера?



Владислав Гринёв: Я всегда этого избегал, я никогда не хотел быть тренером и до сих пор не хочу! Но я понимаю, что если возьмусь за это дело, то у меня всё получится!



Елена Чапленко: Лучший способ восстановления?



Владислав Гринёв: Сон. Да просто отдыхаешь. Как люди расслабляются? Кто-то, например, музыку слушает.



Елена Чапленко: В каких эстафетах могут засчитать рекорд на первом этапе?



Владислав Гринёв: Засчитывают рекорд на первом этапе только в классической эстафете – кроль, либо спина.



Елена Чапленко: В прошлые сезоны Вы отмечали, что второй этап – Ваш самый любимый. Как Вы сейчас к нему относитесь?



Владислав Гринёв: Второй этап отличный, самый лучший!



Елена Чапленко: На ком лежит ответственность за передачу эстафеты?



Владислав Гринёв: Ответственный тот, кто передаёт эстафету. Обычно его винят в случае дисквалификации – ты плохо коснулся. Принимающего эстафету винят только при допущенном им очевидном фальстарте.



Елена Чапленко: Кто из спортсменов в настоящий момент является Вашим основным конкурентом?



Владислав Гринёв: Все! Все конкуренты, когда ты доходишь до финала!



Елена Чапленко: Рекорды на каких российских соревнованиях будут засчитаны международными организациями плавания?



Владислав Гринёв: Будут засчитываться только рекорды, установленные на чемпионате России.



Елена Чапленко: Во время заплыва Вы обращаете внимание на своих соперников?



Владислав Гринёв: Заплыв на 50 метров – там не до того! На 100 метров – это уже интересно, особенно под конец заплыва, посмотреть, как плывут по соседним дорожкам. Но лучше не засматриваться по сторонам.



Елена Чапленко: Для Вас имеет значение – плыть по четвёртой, престижной, дорожке или по какой-либо другой?



Владислав Гринёв: Четвёртая дорожка в финале остаётся за тем, кто первый прошёл квалификацию. По какой дорожке плыть не имеет значения, просто такие правила.



Елена Чапленко: Оптимальный возраст, до которого можно показывать свой результат?



Владислав Гринёв: Вот смотришь сейчас на ребят, в основном на бразильцев, - им всем за тридцать – они плавают до сих пор! Тот же Николас Сантос в сорок лет стал чемпионом мира на пятьдесят метров. Майкл Фелпс в 32 года на Олимпиаде медали получал, причём на дистанции 200 метров баттерфляем, это очень тяжёлая дистанция! А как наплыл в финале Леонардо Де Деос!



Елена Чапленко: Как бы Вы охарактеризовали плавание?



Владислав Гринёв: Плавание – идеальный вид спорта!



Фотографии из личного архива Владислава Гринёва.